村上春樹

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    村上春樹

    1: ひろし ★@\(^o^)/ 2015/04/20(月) 01:01:17.49 ID:???.net
    2015年4月19日、人民網によると、日本の著名な小説家・村上春樹氏に、韓国ネットユーザーから移民を勧める声が上がっている。

    村上氏は先日、メディアのインタビューに応じた際、中国、韓国を含む第2次世界大戦の被害国と日本との関係について、
    「謝ることは恥ずかしいことではない。細かいことはともかく、日本が他国を侵略したことは事実。
    歴史認識はとても重要なことであり、日本ははっきりとした謝罪の言葉を述べることが大事だ」とし、
    「相手国から『十分に謝ったのだからもういいよ』と言われるまで、謝り続けるしかないのではないか」と指摘した。

    村上氏は、これまでにもたびたび日本の歴史認識について批判してきた。
    AFP通信は、戦後70年の“安倍談話”が注目を集める中での村上氏の発言に、「深い意味がある」と報じている。
    この発言について、韓国のメディアやネットユーザーの反応は大きく、
    あるネットユーザーからは「村上春樹は日本にいるのはもったいなすぎる。韓国に移民すべきだ」との声まで上がっているという。(翻訳・編集/北田)

    http://www.recordchina.co.jp/a106672.html

    ←韓国にのし付けて差し上げますと思ったらクリック

    http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1429459277/:

    【【今すぐ韓国に帰化しろ!】村上春樹氏の「日本は謝り続けるべき」発言が韓国で大反響=「韓国に移民すべき」の声も―中国メディア】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1: 動物園φ ★@\(^o^)/ 投稿日:2015/04/17(金) 20:03:53.97
    Record China 4月17日(金)19時15分配信

    17日、韓国メディアによると、作家・村上春樹氏が「日本は過去の侵略の事実を認め、相手国が納得するまで謝罪する
    べきだ」と述べたことが、韓国で話題となっている。写真は村上春樹氏の著書。

    2015年4月17日、韓国・国民日報によると、作家・村上春樹氏が「日本は過去の侵略の事実を認め、相手国が納得する
    まで謝罪するべきだ」と述べたことが、韓国で話題となっている。

    村上氏はこのほど、日本メディアのインタビューで、日中韓の関係について、「細かいことはともかく、日本が他国を
    侵略したことは事実。歴史認識はとても重要だから、しっかりと謝罪することが大切だ。相手国が納得するまで謝罪
    するべきではないか」と指摘した。

    これについて、韓国のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

    「さすが村上春樹!日本にいるなんてもったいない。韓国に移民するべき」
    「日本の知識人らは正しいことを言うが、政治には何の影響も及ぼさない。国民も耳を傾けないし…」

    「韓国人は日本を信じられなくなってしまった。だから、日本に謝罪されても、また裏切られるのではないかと心配に
    なる。今の段階で日本の謝罪に何の意味があるかはわからないが、それでもしないよりはマシ」
    「こういう人がいるから、日本を嫌いになれない!」
    「村上作品のファンであることを誇りに思う!」

    「韓国人は日本が謝罪しても『誠意が感じられない』と言い続けるだろうけどね」
    「植民地に謝罪や賠償をする国なんてない。日本はよくやった方だ」

    「最近は日本よりも中国や韓国で本が売れているのかな?」
    「韓国人が『誠意ある謝罪=金』と考えているから駄目なのでは?政治家を含め、日本人のほとんどが過去の侵略を
    反省しているよ」(翻訳・編集/堂本)

    http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150417-00000049-rcdc-cn

    ←公安さん今すぐ仕事して下さいと思ったらクリック

    http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1429268633/:
    【【外患罪で逮捕しろ!】村上春樹氏「日本は相手国が納得するまで謝罪するべき」 韓国ネット「さすが村上春樹!」】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック
    1: 蚯蚓φ ★ 2013/07/06(土) 00:30:48.99 ID:???
    no title


    日本に続き韓国でもハルキ熱風がすごい。彼の新刊を先に買って読むため7時間も列をつくって
    待った人がいるほどだ。私も先月末日、本国へ向かう新幹線の中で彼の新作「色彩を持たない多
    崎つくると、彼の巡礼の年」を読んだ。今まで彼の様々な作品を読んでみたが今回の作品の場合、
    話の構造が単純で他の作品で描かれたフィンランドを再び登場させるなど前作と重なる部分を論
    外にしたら、話に没入させる力と彼独特の文体は相変らず魅力的だった。

    日本で発行された私たちの小説の場合はどうでしょうか?東京の韓国文化院資料によれば最近
    数年間、日本で最も多く売れた本は小説家ジョン・ミンヒの「ルーンの子供たち」という本だった。今
    まで合計40万部近く売れたが最近では電子ブックでも出て人気を呼んでいるという。日本ではフ
    ァンタジー小説が流行しオンラインゲームが原作になるなど、この分野の書籍が爆発的な人気を
    呼んでいる。

    2番目はイ・チョルファン作家の「月の街 山の街」という小説がほぼ10万部近く売れたと集計され
    た。3位は我が国でベストセラーだったシン・ギョンスク作家の「母をお願い」で今まで4刷印刷で合
    計1万8千部が印刷され販売率は88%程度という。共同4位にはハン・ガン作家の「菜食主義者」、
    キム・ジュンヒョク作家の「楽器たちの図書館」、5位にはコン・ジヨン作家の小説の「私たちの幸せ
    な時間」や「トガニ」が挙げられた。

    数百万部が飛ぶように売れるハルキ熱風に比べ日本で売れる私たちの小説の人気は相変らず
    わずかなわけだ。常連ノーベル文学賞候補に挙げられるハルキの人気のためもあるが私たちの
    小説が力量に比べて歓迎されていないのが現実だ。

    日本は世界第2の出版市場と呼ばれるが、海外翻訳作品の場合、有名作家を除いてそれほど大
    人気を呼ぶことができないのも理由だ。今日(3日)から四日間の日程で東京ビッグサイトで2013
    東京国際ブックフェアが開かれる。今回の行事には我が国が主題国として参加し出版社のビジネ
    ス空間の'韓国館'と文化広報空間の'主題国館'を運営する。

    私たちの出版業体27社が参加し著作権相談も進める予定で、韓日両国で翻訳された図書を紹介
    する'韓日出版交流展'と文学対談プログラムなど多様なプログラムが用意される。韓流熱風以後、
    多様な韓国文化が紹介されてきた日本で今回の東京国際ブックフェアを通じて韓国出版文化世
    界化のために跳躍する機会になるか注目される。

    ソース:SBSニュース(韓国語) [ワールドリポート]ハルキ熱風…日本国内私たちの小説人気は?
    http://news.sbs.co.kr/section_news/news_read.jsp?news_id=N1001865189  
    【韓国でもハルキ熱風~一方、日本国内での韓国小説の人気は?】の続きを読む

    このページのトップヘ

    売国速報